昨日は猫の森のWEBセミナー「ご機嫌元氣365」に参加してきました。
このセミナーは、自分が無作為に選んだ言葉について、心に浮かんだもの、考えをアウトプットしていこうというものなのですが。
何を話しても自由なので、時々話があらぬ方向に行ったりします。
それがまた面白いのですが、昨日は特に秀逸なのがありました。
何の流れでそうなったのかは覚えていませんが、関西弁の「よういわんわ」。
これは実のところどういう意味なのか。
ニュアンスは分かるのですが、東京生まれ東京育ちの私にはイマイチよく分かりません。
以前から気になっていた私は、今がその時とばかりにネイティブの方々に聞いてみました。
すると答えが色々出てきましたよ。
「上手く言えない」
「そんなこと言えない」
「言いたくても言えない」
「言葉にはできない」…
!?「言葉にできない」小田和正さんですか\(^o^)/
なるほど!
♫ あなたに会えて ほんとうによかった
嬉しくて 嬉しくて よういわんわ ♫
いかがでしょう?こんな使い方であっていますか?
後半、笠置シヅ子さんの顔がチラつきましたが、やっと意味が分かってスッキリしました。
こんなオモロー話も出てくる「ご機嫌元氣365」。
今年はあと残すところ2回です。